15 octubre 2010

Una zona de Europa sigue bajo la garra absolutista

Los treinta años de vigencia obligatoria de la Ley del Euskera en Vasconia se han caracterizado por el esfuerzo denodado del PNV por imponer el "euskera" (denomiando "vascuence" hasta ahora) y rechazar el español como lengua normal del pueblo vasco.

Son esfuerzos, decía don Miguel de Unamuno, que “no nacen del amor al vascuence, sino del odio al español”. Del principio que don Sabino Arana impuso: “Ya lo sabéis euskaldunes; para amar el euskera tenéis que odiar a España”.

El nacionalismo ha dado por supuesto que para su objetivo final de la creación de un Estado vasco separado de España, es imprescindible que los naturales de esta tierra tengan su propia lengua.

Y aunque la realidad demuestre que hay naciones tan arraigadas en el corazón de Europa como Suiza, que no tiene una lengua propia sino tres, tan importantes como el alemán, el francés y el italiano; y por más que escritores vascongados tan ilustres como Baroja o Unamuno hayan tratado de demostrarles que están equivocados, los peneuveros se han mantenido contumaces en su idea, en pos de la cual han adoptado medidas muy perjudiciales para la comunidad que han gobernado.


Se bloquean de esta manera los cargos de las instituciones vascongadas a favor de los que conozcan el euskera con discriminación absoluta para los que sólo hablen español, que es la lengua real de esta tierra.

Se adoptan disposiciones legales tan disparatadas como la Ordenanza del Euskera en el Ayuntamiento de Bilbao, cuya introducción señala: “El euskera, como lengua nacional del País Vasco es la lengua del municipio de Bilbao”.

Cuando es obvio que en Bilbao nadie se expresa en vascuence.

En Guecho (Vizcaya), hubo un alcalde nacionalista que lanzó la pintoresca idea de crear un prendedor que habrían de llevar en sus solapas los vascoparlantes, para discriminar a los que no hablaran más que castellano. Es decir, como Hitler, sólo que al revés.

Hitler colocaba la estrella de David a los judíos para denigrar a su raza despreciable; el alcalde Zarraoa el pin vasco a los euskeraparlantes como exaltación de la lengua propia de la más noble y antigua raza de Europa. Lo que ocurre es que esas insignias apenas se han visto en Guecho, o porque son muy pocos los que hablan vascuence o porque olímpicamente las han despreciado.

Antes de la guerra se alardeaba del Lauburu como símbolo máximo de la raza vasca. Después se le dejó en el olvido, cuando la Europa nazi se pobló de la cruz esvástica de Hitler, el gran estandarte de la raza aria, que era prácticamente igual que el lauburu vasco.

No hay que olvidar, por otra parte, que ya en el siglo XVII las Juntas de Guernica exigían a sus miembros el conocimiento oral y escrito del castellano. Y en el XVIII la Real Sociedad Económica Vascongada de los Amigos del País –hoy tan en auge y que con tanto entusiasmo cultiva la lengua vernácula porque de su dirección se ha apoderado el PNV-, iniciaba el artículo primero de su “Reglamente para los alumnos” de la siguiente manera: “Para ser recibidos por alumnos es preciso estar diestros en leer y escribir, arreglados a la Ortografía de la Real Academia Española”.


Eran aquellos tiempos en los que, bajo la influencia de la Ilustración, la Enciclopedia y luego la Revolución francesa, las gentes eruditas trataban de superar las tenebrosidades medievales.

Y si se cargaron los enjambres de fueros, privilegios, mayorazguías y franquicias, en busca del principio fundamental de la igualdad de los ciudadanos ante la ley, fueron abandonando también los retrógados dialectos y hablas de las distintas comarcas, a favor de las grandes lenguas nacionales.

Así en Francia, con las doctrinas del abbé Grégoire se difuminaron las lenguas lemosinas, además del gascón, el bretón o el vasco. Pero de esta manera fue posible la gran literatura francesa del siglo XIX, esencia de la cultura de Europa.

Y tuvo ese movimiento importante repercusión para los pueblos hispánicos, porque en Bolívar y sus secuaces sudamericanos se dio el acierto cultural de no hacer su independencia sobre el quechua o las lenguas guaraníes o aztecas, sino fundamentándola en el viejo castellano, gracias a lo cual son hoy unos cientos de millones los seres humanos que lo cultivan, aunque, al parecer, los vascongados, que fueron en buena parte sus creadores, traten ahora de erradicarlo.

El 90 por ciento de lo que los diarios de esta tierra publican está editado en castellano sin duda porque los editores saben que en vascuence no encuentran salida.

Y, según la patronal del sector, “de cada cien libros que se venden en Euskadi noventa y cuatro son en castellano".

Estos sí que son datos demoledores y que concuerdan con la realidad sociológica de que es el español la lengua que se sigue hablando en las calles, en los comercios, en los bares o en los medios de comunicación de las ciudades vascongadas. Lo que no es óbice para admitir que en algunas aldeas rurales o marineras sea el vascuence el habla prioritaria.

Y es en estos momentos cuando se produce el famoso informe PISA 2006, sobre la evaluación de la enseñanza en la juventud de distintos países y regiones.

El resultado no ha sido ciertamente favorable para la enseñanza española, en general. Pero es significativo especialmente para el País Vasco.

De las tres ramas en que el estudio se desarrolla –ciencias, matemáticas y lengua-, en las dos primeras por delante de nuestra comunidad autónoma se sitúan otras varias como la Rioja, Castilla, Navarra, Aragón y Cantabria. Pero lo dramático es lo que sucede con la lengua, donde los exámenes se han desarrollado en español, por decisión del Gobierno Vasco, para que no se manifieste el fracaso rotundo que se daría si las pruebas hubieran tenido lugar en euskera.

Es decir, que muchachos que están en su inmensa mayoría escolarizados en vascuence desde los tres años de edad, al llegar a los quince tienen que examinarse de lengua en español, porque si lo hicieran en vascuence el desastre sería total.

Pues han hecho falta, por lo visto, treinta años años para que los que dirigen la formación escolar vasca se enteren. Aunque yo creo que no se han enterado mucho.Porque siguen erre que erre identificando a "vasco-vasco" con euscoparlantes, a pesar de que los dirigentes no lo saben ni lo usan, estilo Urcullu. Los peneuveros han creado un doble muro en Territorio Sioux, para que sus habitantes no se contagien de ideas liberales o ni siquiera ajenas al Viejo Régimen Absolutista.

Por Javier Tellagorri


17 comentarios:

  1. Demoledor y brillante.

    Pero ya te digo yo la lectura que del post harán los nazis... MÁS MADERA, si con doscientos mil trillones de eukodólares hemos copado el 6% del mercado literario vamos a destinar todos los recursos disponibles (y los que no tenemos también, que pa eso tenemos agarrado de los güebos al presi) para lograr que el 7% de los libros editados lo sean en la lengua de los dioses.

    A veces ponía ETB y siempre me quedada con la sensación de que se lo inventaban y daba igual lo que dijese uno, el que contestaba también se lo inventaba.

    Si tanto en Vascongadas como en Cataluña son cooficiales los dos idiomas me imagino que igual que multan a los que no hablan o rotulan en sus dialectos podrá multarse igualmente a la administración por no cumplir con el bilingüismo... estando en un hotelito en San Sebastián (enfrente del Kursaal) nos contó el recepcionista que un día les aconsejó a unos clientes darse un paseo por Fuenterrabia, y se volvieron sin verlo, no encontraron ningún indicador por la carretera ese nombre. Y por cierto, que mal rollo me dio entrar en ese pueblo y ver esa pedazo de ikurriña (dos actos reflejos "me se vinieron" de repente, apretar el culo y vigilar mi espalda).

    ResponderEliminar
  2. ISRA, ILUSTRE
    Es que antes de venir a Territorio Sioux hay que buscarse un plano euskonazi. Donde antes estaban, en la carretera localidades como Vitoria, Mondragón, Fuenterrabia, etc. ahora hay que buscar Gasteiz, Arrasate, Hondarribia, Donostia, etc.
    Los pocos (3 a 7%) que compran libros en vascuence no están capacitados para leerse de un tirón una esquela porque les cansa. Los compran para mostrarlos en casa.

    La Administración de ZP colabora, no vigila ni corrige. Y la población local se resigna a usar palabras que no entiende ni le importan un pimiento.
    Es como si a Complutum la bautizaran un día Villa Zapaterina y habría que preguntar a los lugareños que por dónde cae ese pueblo.

    ResponderEliminar
  3. Ilustrísima, ha vuelto con fuerza de su viaje...una entrada INMENSA y que deja con el "culo al aire" a todos los nacionalistas y peneuveros...Estás más que claro que la lengua materna y de uso diario de, al menos, el 95 % de los vascos es el castellano (o español)...como dice, en las Vascongadas el castellano se habla como lengua habitual desde al menos el siglo XVII y es más era la lengua que los grandes señoritos vascos hablaban, despreciando el vasco, lengua de pobres y campesinos, eso sí, un vasco que poco o nada tenía que ver con el vasco estándar creado por el Hitler de Abando...

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  4. HOLA CAROLVS
    Es tal como lo dices y no se quieren enterar los nieto-putas del Polikarpo.
    El vascuence se utilizaba en el medio rural hasta el siglo XIX porque no había medios de comunicación.
    Nunca se ha escrito un libro en vascuence que no fuera religioso y escrito por frailes y curas.
    Las jóvenes que accedian a trabajar en casas señoriales y los jóvenes que entraron en la industrialización dejaron atrás su lengua.

    Sin embargo, la mayoría de las familias de las que tú llamas señoritos, es decir los profesionales liberales ( médicos, abogados, etc.) de las poblaciones medias ( salvo las capitales) enseñaban a sus hijos a hablar desde nacimiento en AMBAS LEGUAS. A hablar. De Gramática vasca u ortografía nadie sabía una letra.
    Yo aprendí en casa de mis padres, y éstos de los suyos, a hablar vascuence desde la cuna. Pero el original, no el falsificado actual que ni es vascuence ni es nada porque es un invento de palabras creadas de 1960 a aquí por frailes nacionalistas.

    ResponderEliminar
  5. Vuelve pisando fuerte, Eminencia...Ya sabe lo que la feligresía le necesita.

    ResponderEliminar
  6. Lo que más gracia me hace es que luego pongan publicidad a nivel nacional para que acudamos de vacaciones o visita, a mí que me esperen muchos años.
    Saludos

    ResponderEliminar
  7. Pasa en Bilbao, exactamente lo mismo que en Coruña, para el nacionalismo todos hablan en mi ciudad en gallego, y así lo reflejan las estadísticas. Entras en una cafetería, o vas por la calle y todo el mundo habla en español o a la suma una mezcla coruñesa, de gallego y español. Pero ya se sabe, que siendo "buen" hijo del Sabino siempre se tendrá una salida a una universidad de Puerto Rico como el Ibarreche.

    Estos días te han venido bien, vuelves con las pilas cargadas.

    ResponderEliminar
  8. CHARNEGUET
    Pisando, pisando, ya sabe vuestra merced que sólo gusto de pisar a los miserables. Que para eso están y son lo que son.

    ResponderEliminar
  9. CARTAS MARRUECAS
    Sí, he visto entre otras cosas Santa María La Real de UJUE, fortificada iglesia medieval. Y, por supuesto, el gran palacio-castillo de Carlos III El Noble.

    ResponderEliminar
  10. CABALLERO ZP
    Hombre, Julio, los hosteleros e indios de Territorio Sioux no tienen culpa de que los indios Mochilones impongan su ley, so pena de cortarles los co......

    ResponderEliminar
  11. JAVIER POL
    Creo que es la única forma de oír hablar galego y vascuence en la calle y en los bares : yendo a Puerto Rico y Venezuela.

    ResponderEliminar
  12. Hombre D.Javier,ONGI ETORRI¡¡¡, bonitas fotos se ha traido usted, y se nota que ha estado dandole al coco estos dias, buen post nos ha traido, aunque no voy a comentar nada sobre estos nazios, que quieren que los demás hagan lo que ellos digan, pero no lo que ellos hagan, en fin, el negoçi es el negoçi.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  13. Bienvenido al ruedo Maese Tellagorri.

    Este es un tema que se estampa siempre contra la sinrazón, las mismas personas que aupan a los nacionalistas y batasunos en las urnas no saben hablar vascuence. Tambien es cierto que aunque lo conozcan al llegar a ciertos niveles de escolarización el vascuence se queda corto en vocablos y matices que solo posee la lengua española, no sirve. El voto es secreto supuestamente, pero en los pueblos no tanto..puede ser otro factor a tener en cuenta porque me niego a creer que puedan ser tan sectarios que sacrifiquen el futuro de sus hijos por una idelogía nacionalista. La sinrazón no es un vicio local.

    En España, en general, hablar de razones no mola, te miran mal..

    ResponderEliminar
  14. Vamos a llegar a una situación en que los españoles, asqueados de tanto saqueo digamos "SI" a la independencia del país vasco y Cataluña y veamos como se matan entre ellos por su cota de poder.

    Lo mas curioso es que se creen que si obtuvieran la independencia, ellos seguirían estando dentro de Europa como si nada hubiera ocurrido para seguir vendiendo sus productos y demás.

    No hay mas ciego que el que no quiere ver.

    ResponderEliminar
  15. Se nota que ha descansado, que cómo arrea!
    La ignorancia es muy atrevida, y la de los polikarpianos más todavía.

    ResponderEliminar
  16. Lamentable y manido tema desde hace ya más de un siglo. Al menos ya hay un Gobierno Vasco no nazi-onalista y ya los muertos apenas hay. Me acuerdo cómo intentó el PNV hasta el final meter el hocico y su resistencia a abandonar Ajuria Enea. El País Vasco es su juguete y con tal de que no se lo quiten hace lo imposible, hasta ser los únicos que apoyan ZP y ningunean a Patxi López el lendakari que está acabando con la guerra de las banderas y las hostias de los veranos vascos, desde la Salve donostiarra del 15 de agosto hasta la Semana Grande bilbaina. Me pregunto algo: ¿Cómo una zona tan desarrollada desde el último tercio del XIX con sus fábricas, su mezcla cultural, con la inmigración en masa de españoles -maketos-, con esa tradición de ilustrados del XVIII como Valentín de Foronda o Samaniego, etc, etc, cómo puede seguir esa caverna sabinoaranista con su protagonismo tan tremendo? Tengo muchas anécdotas que me han pasado allá, al norte del Ebro o de Pancorbo, y la verdad es que son de esperpento valleinclanesco. De todas formas, compensa dejarse algunos días la democracia y espontaniedad por la tensión y el decir "joder a ver si me oyen" o eso de "tronco ten cuidado con lo que dices, córtate algo que estamos en el País Vasco y no tengo ganas de tener algún incidente desagradable". Afortunadamente ya se nota que la pacificación avanza a pasos agigantados, que ya es irremediable, que la derrota de esos "abertzales" es inminente. Al final, los errores se pagan y los suyos también. Respecto a los herederos del segundo partido más añejo de España tras el PSOE, pues que decir....que ellos han perdido el poder y que la mayoría de los vascos les ha castigado. Creo que el País Vasco llegará a ser lo que fue, además con la democracia avanzada y el autonomismo reforzado. Recordemos que el País Vasco siempre tuvo sus fueros y tanto el independentismo como el centralismo son dos anormalidades históricas. En el campo guipuzcoano, vizcaino y de los valles pirenaicos de Navarra sigue, afortunadamente, hablándose el euskera y el bilinguismo creo que es imposible de erradicar. También afortunadamente. Lo malo es que esta ¿última guerra carlista? ya dura mucho.
    Saludos.

    ResponderEliminar