26 junio 2017

El pastor de Espierba


Sólo quedan 30 hablantes de belsetán, un dialecto aragonés. Uno de ellos, Luis, está empeñado en evitar que se 'sulse'.
En Espierba (Huesca), las cosas se sulsen como se apaga una cerilla y nadie las vuelve a ver en todo su esplendor: se consumen.
Ángel Luis Saludas no sabe si su aldea se va a sulsir o no porque hay cuestiones que es mejor no plantearse a menudo.
Lo mismo ocurre con el belsetán, el dialecto del aragonés que se habla en este valle. Corre riesgo de sulsirse. Para perpetuarlo, el pastor de Espierba empezó a escribir hace más de 40 años el que podría ser el primer y último diccionario de belsetán.
El pastor calcula que hoy sólo quedan unos treinta hablantes del belsetán. Cualquiera que hable castellano o catalán puede entenderlo. No obstante, su singularidad le ha permitido a Ángel Luis atesorar más de 17.000 palabras hasta la fecha.
Lo que hace ahora, cuando las cabras, las vacas, las ovejas y la leña le dejan un rato libre, es recuperar expresiones propias de la zona, mientras aprende catalán, gascón y euskera para entender cómo se formó su dialecto: "Conforme vas conociendo cómo se montan las lenguas, ves la frescura que tienen....es algo muy majo".
Aquí, una persona puede sentir maliconia, un malestar físico que nada tiene que ver con la melancolía. Hay un perro que viene desde otro pueblo a buscar a la perra del pastor aunque ella no quiera. Es un carnuz, que sirve para nombrar a los pesados y a los muertos. Aquí, las crapas, cuando el pastor las recoge para que no paran a la intemperie cerca de una loba, para salvar la vida a los cabritos antes de que nazcan, balan como recién llegadas del averno al verse encerradas en el Land Rover de Ángel Luis.
Aquí, pisar mal puede llevar al caminante a trepizar, comenzar a tambalearse dando redolons y esbolutarse cuesta abajo como quien hace croquetas.



12 comentarios:

  1. Que tradicional es eso de que cuando se llevan 500 años hablando MAL el castellano, sus actuales usuarios lo consideren como una originalidad autóctona y con derechos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON SANCHO
      Es lo que se da en este país. Hay que recordar que hasta casi el siglo XXI medio país era analfabeto (no sabía escribir ni leer) por lo que difilmente las gentes de concretas zonas pueden hablar correctamente.

      Eliminar
  2. Las gentes de las aldeas extremeñas nunca, ni ahora, han conseguido hablar normal en castellano. Lo mismo dicen "ilictricista" por electricista como "midicinas" o "indiciones" por medicinas e inyecciones.
    Y eso no es crear ninguna variante de idioma.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON ERNESTO.
      Le digo lo mismo que a Don Sancho : "Hay que recordar que hasta casi el siglo XXI medio país era analfabeto (no sabía escribir ni leer) por lo que difilmente las gentes de concretas zonas pueden hablar correctamente."

      Eliminar
  3. Desde siempre y con origen en los gitanos se ha usado un lenguaje llamado CHELI. Veamos algunas modalidades :

    "Vaya picota que tiene" (Vaya nariz).
    — "Mete miedo al coco" ._ , .(Es muy fea)
    Hay insultos muy extendidos: baboso, (libidinoso, desmadrado), bujarra (homosexual, viejo), carroza (pasado, anticuado), chulo (que vive de mujeres), loca (travestí).

    Y el lenguaje de los trileros :
    — aduana: escondrijo
    — afanar: robar
    — agraviador: delincuente incorregible
    — agua, dar el: avisar
    — apenao: condenado.
    — bajamano: ladrón de tiendas
    — bofia: policía.
    — boquera: funcionario de prisiones
    — caballista: preso con dinero.
    — cangrí: cárcel.
    — cantar: demundar
    — chirla: navaja.
    — cucha: amante de un preso.
    — trena: cárcel.
    — señora: policía.
    — sapos verdes: Guardias Civiles
    — ruiseñor: ganzúa.
    — desembuchar: cantar
    — emplumar: detener.
    — endiñar: golpear.
    — estupas: policías de estupefacientes
    — fichar: vigilar
    — pestañi: policía.
    — piar: denunciar.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON PEPE CARVALHO.
      Muchas gracias por la aportación riquísima de palabras y frases que enriquecen el contenido de la Entrada.

      Eliminar
  4. Sinceramente, no creo se pierda nada.

    Las lenguas son herramientas de transmision de cultura, y su valor depende de con cuantos seres humanos seamos capaces de realizar dicha transmision. Pueden tener un valor para entender la historia y otras cosas, pero ya desde un punto de vista academico.

    Con lo que ya no trago es con esas paridas de "derechos de las lenguas" que nos venden cada día. Y otra cosa, las lenguas NO son cultura, salvo que el aprender una nos abra -sustancialmente- el abanico de posibles fuentes de comunicacion

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En relación a lo que dices recuerdo que cuando designaron CONSEJERO de CULTURA a Joseba Arregui, allá por los años 86, presumía de "hombre culto" por saber latín, alemán y Teología.(Era un excura). A lo que un periodista hizo una reflexión de cachondeo por lo mismo que dices : saber latín y alemán no es sinónimo de "cultura" si careces de otros bagajes más profundos y amplios.

      Eliminar
  5. En mi valle, sulsirse no tiene nada que ver con apagarse como una cerilla, es en realidad irse acabando poco a poco como de aburrimiento más bien como se acaba el agua de un guiso puesto al fuego... Aquí en Huesca en cada valle hay un dialecto, algunos con más sustancia que otros pero en general con poco futuro. Por mucho que algunos de Zaragoza se empeñen, las variantes dialectales del aragones no son cultura en si mismas, como mucho podrían llamarse folclore y en el fondo desaparecen por su poca utilidad, si a alguno le gusta esta bien que se haga un diccionario... o lo que quiera.

    El problema empieza cuando llegan (generalmente desde fuera) y empiezan a decirte que eres un mal aragonés porque has dejado de hablar el patués que hablaban tus abuelos. Y vienen y se empeñan en que a los chicos en la escuela hay que enseñarles en patués para que no se pierda y porque es su "cultura" y la "lengua propia".... Algo totalmente absurdo, porque hay cosas mucho más importantes para aprender en la escuela.... el cerrarte en el terruño solo te lleva a quedarte anclado en el pasado y a ser objetivo víctima de algún listo que te controla evitando que puedas conseguir noticias del exterior. Atesorar diferentes formas de llamar a las cabras (capra, craba, cabra... etc) no es cultura

    ResponderEliminar
  6. DON CSC
    Buen y lúcido comentario el tuyo.
    En Aragón teneís una enorme variedad de dialectos y creo que es porque el REINO fue uno de los más importantes de Europa. Todo el Mediterraneo era vuestro, además de Nápoles, Sicilia, La Cerdaña y etc.ete. con los franceses comiendo de vuestras manos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo creo que más bien es por ser tierra montañosa, y eso hace que haya habido bastante aislacionismo, un poco como pasa con los vascos y navarros de la montaña, donde casi en cada caserío hablaban su vascuence particular. El problema que tenemos ahora es que copiamos lo peor de nuestros vecinos catalanes... porque realmente, lo de exagerar las diferencias en realidad a los únicos que les interesa es a los caciques locales, para intentar mantener al máximo el control sobre su terruño.

      En cuanto a Francia, en la edad media Aragón aprovechó la fragmentación del midi para ganar influencia y fuerza, pero eso se acabó con la muerte en Muret del rey Pedro II, un estado transpirenaico desde el atlántico hasta el mediterraneo hubiera sido bastante interesante y seguramente las cosas no serían como son, pero no vale la pena empezar a romperse la cabeza con sueños de hace mil años ya que pierdes la perspectiva del mundo real. Fijese lo que les está pasando en Barcelona, que de máquina del tren español van camino de acabar en furgón de cola.

      Eliminar
    2. DON CSC
      Sí, tienes razón. Lo vuestro es más consecuencia de disponer de valles muy aíslados unos de otros y sin poblaciones grandes intermedias. Lo de ser vecinos de los catalanes tampoco ayuda mucho por lo de reforzar el poder de los caciques.
      Lo de Muret fue una lástima. Y nosotros los vascos dimos por ir a América y a Asía por razón de que teniamos muchos navegantes dedicados a la caza de la ballena y a la captura del bacalao. No por ello, como dices, dejamos de tener valles muy aislados en manos de jauntxos o señores feudales que se entretenian guerreando entre ellos. Los llamados Oñacinos y Gamboinos, bandos de señoritos enfrentados que se robaban unos a otros tierras y ganados.
      La clásica aristocracia rural que obligó al nacimiento de las Hermandades de Villanos o artesanos y comerciantes.

      Eliminar