05 julio 2018

El ROMANCHE y los grisones



"Discurras ti rumantsch?". Menos del 0,5% de los suizos pueden responder a esta pregunta. Su significado: "¿hablas romanche?".
Originaria del cantón más al sureste del país, los Grisones, la cantidad de personas que hablan romanche ha disminuido en los últimos años un 50%. La causa de su rápida y funesta desaparición es la búsqueda de oportunidades laborales en otros lugares más prósperos del país, como en la capital, Zúrich. Es bastante curioso pensar que en un país tan pequeño todavía queden hablantes de esta lengua tan remota: alrededor del año 15 antes de Cristo, época en la cual los romanos conquistaron Raetia, lo que ahora es el Graubünden.

El romanche es el resultado de la combinación del latín vulgar que hablaban los soldados y colonos romanos, y el rético, el idioma de los nativos. Este nuevo idioma híbrido se convirtió en el principal hasta el siglo XV, cuando el cantón se unió por primera vez en una confedereción conocida como el Estado Libre de las Tres Ligas.
Los suizos presumen de estar orgullosos de su cultura y en 1938 más del 90% del país lo votó para que se constituyera como idioma nacional oficial. Actualmente, el gobierno suizo gasta cerca de 7,6 millones de francos suizos para promover y preservar el romanche.

Ahora, la gente se enorgullece de hablar romanche porque es diferente y raro, y todo lo que es raro y exclusivo hoy es interesante. Con esto, ¿podríamos decir que el italiano, alemán y francés en Suiza son en cierto sentido algo 'mainstream' (moda dominante)?
Hay una estación de radio, un canal de televisión y un periódico en romanche. Incluso, un grupo de hip-hop llamado Liricas Analas.
Sospecho que es una especie de catalán con acento alemán.



10 comentarios:

  1. Es muy meritorio que los suizos ayuden a conservar como cuarto IDIOMA OFICIAL del país a este habla.
    En sí el romanche viene a ser el más antiguo y nativo y un homenaje a Julio Cesar.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON RODRIGO
      Cierto. Bueno es conservar los idiomas aunque sean unas reliquias de poca utilidad. Pero éste lo hablan un grupo de personas desde la época de Roma.

      Eliminar
  2. Yo creo que a los suizos con el romanche les debe de suceder como a los catalanes con el aranés. Sólo lo entienden los del Valle de Arán, y en Suiza los grisones.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON FELIPE
      Más o menos es lo mismo. No creo que tenga más utiliadad que el que tiene el aranés en el Mundo.

      Eliminar
  3. Ni se les pasa por la imaginación a los GRISONES, a diferencia de catalufos y vascos, reclamar IDENTIFICACIÓN de pueblo por hallar un idioma distinto del italiano, alemán y francés.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON ADRIAN.
      Efectivamente ni se les ha pasado por la cabeza sentirse diferentes de los restantes suizos.

      Eliminar
  4. La realidad es que este idioma resulta ser el único autenticamente SUIZO. Los otros oficiales son importados.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON IÑIGO.
      Pues, sí. Es como el castellano o el francés un legado de los romanos y su Latín.

      Eliminar
  5. Al igual que con el euskera y otros, el usar el erario para mantener "vivo" a un idioma es bastante inmoral. Entiendo al menos no practican lo que nuestros nacionalistas patrios, dar prebendas al que lo habla, castigar al que no lo habla relegandolo a ciudadano de segunda en base al ""derecho"" de que otros puedan hablan esos idiomas.

    Y no, saber muchos idiomas no es equivalente de mucha mas cultura. Saber muchos, puede hacer que uno tipo diga la misma tontería en muchos idiomas. Cuando aprenderemos los idiomas son HERRAMIENTAS, y solo son validas en funcion de su utilidad real.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. SEÑOR OGRO
      El ERARIO suizo no mantiene a este idioma sino que los gobernantes suizos lo reconoceron en su día como idioma OFICIAL, junto con el francés, alemán e italiano, de los suizos.
      En el Mundo se hablan más de 5.000 idiomas y el 99% de ellos no sirven más que para comunicarse pequeños grupos.

      No son, como dices, una herramienta de comunicación muy util. Claro que tampoco el sueco, el danés o el finlandés.

      Eliminar