11 noviembre 2015

El catalán y el vascuence en la Dictadura

DIONISIO RIDRUEJO
En un texto ministerial de 1943, dirigido a la educación de los niños, en el ardor religioso y falangista, se podía leer: "Escuchad bien esto y para siempre, niños españoles: ¡El que de vosotros olvide su lengua española o la cambie por otra dejará de ser español y cristiano! ¡Por traición contra España y pecado contra Dios! ¡Y tendrá que escapar de España! ¡Y cuando muera, su alma traidora irá al infierno!.

¿Excepcional y sin paralelo, esta descomunal idiotez?

Lejos de ello, es una fiel IMAGEN de las soflamas que ahora el nacionalismo vasco lleva esparciendo sobre su lengua nacional. Son Sabino y sus continuadores tan de aquella mentalidad que hasta personifican con ejemplar perfección las viejas taras de iluminación y fanatismo religioso con las que, lamentablemente, fueron acusados los españoles en siglos anteriores.

Estas medidas fueron agriamente protestadas por importantes figuras del bando franquista ya desde antes del fin de la guerra. Muy conocido fue el caso de Dionisio Ridruejo, Jefe Nacional de Propaganda, quien se encontró con la prohibición de difundir los manifiestos y folletos en catalán que había preparado  para la entrada en Barcelona a principios de 1939. Y nada menos que el Jefe Nacional de Falange a la muerte de José Antonio, Manuel Hedilla, condenó en un discurso pronunciado en diciembre de 1936 la actitud de sectores de su bando sobre Cataluña y el País Vasco: "Hay personas en nuestra retaguardia que no encuentran trabajo mejor que hacer por la patria si no es sembrar odio contra Cataluña y las provincias vascongadas. Y, cada vez que revolviendo sucios fondos y viejas cuentas han logrado su propósito, quedan satisfechos como si hubieran logrado una gran acción".

Como se ve hasta los más "fundamentalistas" del Régimen eran reacios a ir contra el catalán y el eusquera, aunque hubo mucho intento de prohibirlos por parte de algunos.  Pero no toda esta política fue dirigida contra el vascuence o el catalán, sino que en muchos casos las principales destinatarias fueror lenguas extranjeras. De este modo los rótulos y carteles comerciales tuvieron que sustituir los términos extranjeros (Royal, Restaurant) por términos castellanos, y otras medidas que entran de lleno en la ridiculez.

Empezando por Cataluña, desde las primeras años 40 se reanudó la edición de libros en catalán, en un principio fomentada por las instituciones eclesiásticas y pronto extendida a cientas de títulos. Por ejemplo, las abras completas de todas y cada uno de los literatos de la Renaixença (Verdaguer, Costa i Llobera, Rusiñal, Maragall, Oller, Vilanova, Guimerá, etc.) se editaran repetidamente desde 1943, así camo las de numerosas autores coetáneos (Sagarra, López Picó, Guerau de Liost, Riber, etc.). De esos mismos años data la recuperación de la representación de obras de teatro en catalán.

En 1959 se comenzó a editar en Montserrat la revista en catalán Serra d’Or. La Enciclopedia Catalana comenzó a publicarse en 1970. La edición de revistas de todo tipo en catalán fue generalizada, así como la institución de premias literarios en dicha lengua, reanudados en 1947, como el Joanot Martoreli. Se pueden calcular en unos tres mil los libros en catalán editados entre 1940 y 1965, disparándase progresivamente la cantidad en años posteriores.Quien quiso aprender catalán (o cualquier otra lengua regional) pudo acudir a las academias que a ello se dedicaban, como el Centro de Información Católica Femenina desde 1953. Y, evidentemente, el uso generalizado de la lengua catalana por los catalanes no pudo provocar otro resultado que una espontánea y progresiva normalización. A pesar de ello, pervivió la fobia hacia la lengua catalana en algunos altos cargos del régimen.
GALINSOGA
Muy conocido fue el caso de Luis Martínez de GALINSOGA, director de La Vanguardia, principal diario de Cataluña. El domingo 21 de junio de 1959 protestó airadamente en la sacristía de la parroquia de Sant Ildefons de Barcelona porque el sermón se estaba haciendo en catalán. Aunque le explicaron que el resto de las misas se celebraban en castellano, estando completamente autorizado hacerlo también en catalán, Galinsoga salió de la iglesia enfurecido, y dijo: "catalanes de mierda." Al cabo de seis meses Galinsoga fue cesado por el Gobierno como director del diario. 

En cuanto al vascuence, la situación fue igual. Las ediciones de literatura en vascuence se cuentan por miles, y desde fechas tan tempranas como 1941. Por ejemplo, en 1952 se fundó la editorial Kuliska Itzaropena, dedicada a libros en vascuence. En 1961 se fundó la editorial Auspoa, dedicada asimismo a revitalizar la lengua. En vascuence publicaron durante el régimen franquista multitud de cancioneros y recopilaciones de leyendas, cuentos y novelas. Desde 1961 existió un curso de vascuence por correspondencia, en discos, de la CCC. Desde los años 60 se celebró la Feria del Libro y Disco Vascos.
También en pleno franquismo (1948) editaba la Diputación guipuzcoana la revista literaria en vascuence Egan, que sería utilizada por numerosos escritores nacionalistas. Y la editorial Lur dedicada a promover la literatura moderna en vascuence, empezó a funcionar a finales de los 60. 

Estornés Lasa fundó la Editorial Auñamendi a su regreso a España en 1958. En 1968 publicó el primer volumen de su monumental Enciclopedia General Ilustrada del País Vasco, que lleva ya publicados más de 60 volúmenes. La editorial Auñamendi está dedicada a la publicación y difusión de obras de tema vasco, escritas en castellano, eusquera o en ambas lenguas.
En 1968 nació en Vizcaya "Euskeraz" grupo en el que participaban personas de ideología varia en vascuence. Se cuentan por cientos los estudios de lingüística, ortografía y sintaxis del vascuence, de historia de la literatura vascuence, de orígenes y geografía histórica del vascuence, de diccionarios, etc.

Las ikastolas estaban subvencionadas por el Ministerio de Educación Nacional desde finales de los 60. 
De todo lo cual se desprende que a pesar de que hubo talibanes furibundos, durante la Dictadura la permisividad para editar, escribir y hablar en catalán o vascuence fué muchísimo mayor que con los actuales Gobiernos Autónomos de Cataluña y País Vasco respecto al castellano.



IKASTOLA (escuela en euskera exclusivamente)


15 comentarios:

  1. Publicado por Auñamendi. La leyenda de la prohibición queda en nada.
    "Siendo rector de la Universidad de Salamanca don Antonio Tovar, tan competente como compenetrado con el problema de la lengua vasca, fue inaugurada en 1952 una cátedra dedicada al estudio del idioma y de la cultura vasca que llevaría el nombre del P. Manuel de Larramendi. El mismo Tovar declara que se inaugura unos años después que la de Burdeos y que fue una idea feliz del ministro de Educación Nacional don Joaquín Ruiz-Giménez, en un plan de incorporar el estudio de las distintas lenguas de la península a los planes de enseñanza universitaria.".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON JAIME.
      Sí, señor, me había olvidado de la inauguración de esa CÁTEDRA en Salamanca y a la que optó Luis Michelena ( el inventor del Batua) y se la llevó ANTONIO TOVAR.
      Y todo eso en 1952.
      Lo "oprimidos" que estabamos de no poder hablar en vascuence ( lo de "euskera" es un invento de Polikarpo y durante muchos siglos a nuestro idioma se le denominó "vascuence"),

      Buena memoria la tuya, Don Jaime.

      Eliminar
  2. ...Estos nacionalistas de ahora, son unos copiones.....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON JUAN CARLOS.
      Sí, los peneuveros han montado un sístema que es copia exacta de la Falange, y lo curioso es que no se dan cuenta de ello. Tienen hasta su SECCIÓN FEMENINA ( como se llamaba la de Pilar Primo de Rivera) y a la qaue denominan : EMAKUME ERAKUNDEA.

      Eliminar
    2. En país vasco no lo tengo tan claro, pero en cataluña son los mismos.... todos son camisas nuevas que cambiaron a chaquetas viejas de pana (PSC) o de lisas (azules) pasaron a ser rayadas (amarillo y rojo) (los convergentes CIU). Especialmente los montserratinos del Tercio que cambiaron boinas por barretinas, rojas en ambos casos.

      Eliminar
    3. DON CSC.
      Exactamente lo mismo sucede en País Vasco y en toda España. Antiguos camisas azules reconvertidos en lo que haga falta pero bajo el argumento de que son "antifranquistas". Eso, creen que, les da "sello".

      Eliminar
  3. Gran entrada, desmitificadora de tanta basura que nos venden.
    Lo sorprendente es que los partidos mas digamos españoles, sean incapaces de sacar estas cosas a la luz y borrar de un plumazo tanto lloriqueo y tanta tontería. La hegemonía nacionalista ha sido absoluta.

    Y lo de ahora es mucho peor, muchas ikastolas son autenticas madrassas nazionalistas, con el ok y visto bueno de la conserjeria de educacion, y el mirar a otro lado del ingobierno de España

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. SEÑOR OGRO.
      A mí no me sorprende que los no nacionalistas políticos sean incapaces de decir estas verdades a los polikarpianos porque son tan incultos sobre su tierra como los propios peneuveros. Ya en 1931 el gran Unamuno denunciaba estas cosas , cuando estaban redactando la Constitución, y el hombre se entristecía de que sus paisanos, no sabiendo una palabra de vascuence, pretendieran "co-oficializar" el vascuence con el castellano.
      Entre otras muchas cosas dijo :
      " El español es el idioma oficial de la República. Todo ciudadano español tiene el deber de saberlo y el derecho de hablarlo. En cada región se podrá declarar cooficial la Lengua de la mayoría de sus habitantes.
      A nadie se podrá imponer, sin embargo, el uso de ninguna Lengua regional.
      Entre estas dos cosas puede haber en la práctica alguna contradicción. Yo confieso que no veo muy claro lo de la cooficialidad, pero hay que transigir.
      Cooficialidad es tan complejo como cosoberanía; hay "cos" de éstos que son muy peligrosos. Pero al decir A nadie se podrá imponer, sin embargo, el uso de ninguna Lengua regional», se modifica el texto oficial, porque eso quiere decir que ninguna región podrá imponer, no a los de otras regiones, sino a los mismos de ella, el uso de aquella misma Lengua.
      Mejor dicho, que si se encuentra un paisano mío, un gallego o un catalán que no quiera que se le imponga el uso de su propia Lengua, tiene derecho a que no se les imponga.
      "

      Eliminar
  4. Muy buena entrada, sí señor, y lo curioso es que las nuevas generaciones te toman por loco cuando dices cosas como estas. Les tienen tan metido en la cabeza que el catalán y el vascuence estuvo perseguido en la dictadura que intentar desmontar este mito resulta poco menos que imposible.

    Es cierto que hubo sectores bastante talibanes que decían aquello de "Eres español, habla español" y "Habla la lengua del imperio" pero la realidad era otra bien distinta

    Y por cierto, Señor Ogro, ¿Sabes por qué los partidos nacionales no sacan estas cosas a la luz? Pues porque sencillamente los tildarían de franquistas y politicamente defender el franquismo no vende. Ningun partido quiere arriesgar un solo voto por defender al Invicto

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON JAVICHU.
      Muchas gracias.
      No, no hay forma hoy de que las gentes adoctrinadas en estas tierras admitan la REALIDAD de lo que sucedía en Cataluña y aquí en tiempos del Invicto (también conocido por "la espada más de limpia de Europa", y por "la reserva espiritual de Occidente")..
      Lo más curioso es que yo viví aquella época y cuando topo con un taliban peneuvero y saca el tema persiste en la opresión linguista que sufrimos, y entonces le digo que si a él en su pueblo alguien le prohibia hablar en vascuence dado que sabe muy poco de castellano y es muestra de que toda su vida ha hablado en vascuence, a lo que responde que "eso son cosas de los fachas".
      Es decir que son incapaces de reconocer lo que por experiencia saben que es falso.

      He de aclarar,, por si alguien se equivoca,, que ni en el Franquismo quise saber nada de aquellos chulos falangistas y más chulos "guardisibiles", ni luego he defendido ninguna dictadura, porque siempre he aspirado a un sistema de libertades como tienen los restantes países europeos de nuestro entorno.

      Lo que dices a SEÑOR OGRO es la causa cierta de porqué no defienden lo que tienen que defender y desmitificar tanto bulo dado o tenido como "histórico".

      Eliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Todo un argumento rebosante de inteligencia, desarrollado, explicado, justificado... no sigo

      Eliminar
    2. Don Javichu.
      Por causa de carencia de neuronas es por lo que son lo son=BASURA INTELECTUAL.

      Eliminar
  6. Un sistema de libertades, don Javier... ¡eso es pecado mortal para nuestra progrez! Qué quiere usted, ¿poder disponer por si mismo? ¡Antes muertos!, que ya decía Lenin que el vulgo, con la libertad, no sabría qué hacer. Mejor el libertinaje, la falsa apariencia de la ausencia de responsabilidades, el culto al ego y el hedonismo ramplón de la niñez.
    De las lenguas, qué decir... su entrada desmontaría el imaginario alrededor del que se ha ido construyendo el mensaje nacionalista. Mi madre siempre habló en catalán, y lo escribió, y lo leyó... aunque eso no evita que compañeras suyas que hablaron, escribieron y leyeron lo mismo que ella, hoy, repitan como papagayos los mismos bulos falsarios.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DON HEREP.
      Efectivamente un sistema de libertades no nos lo permitirán disfrutar ni los zurdosos ni los medio-pensionistas peperos porque no les conviene, por lo que afanarse en ello viene a ser una utopía en España.

      Respecto a los idiomas si usamos los datos reales de lo que verdaderamente sucedía en la Dictadura, a los nazios se les cae el tinglado encima, tal cual comentas.

      Tu alusión a que tu madre habla y escribía en catalán en aquella época es tan realista que incluso en el Pais vasco muchos jóvenes aprendian algo de castellano cuando iban a la mili. Porque tanto en los bares como en los talleres hablaban en vascuence, e igualmente en la familia.

      Contra las falsedades repetidas y adheridas a mentes simplonas no es posible combatir porque viene ser como cuando Alonso Quijano arremetía contra los molinos de La Mancha.

      Eliminar